期刊信息

  • 刊名: 河北师范大学学报(教育科学版)Journal of Hebei Normal University (Educational Science Edition)
  • 主办: 河北师范大学
  • ISSN: 1009-413X
  • CN: 13-1286/G

  • 教育部名栏入选期刊
  • 全国中文核心期刊
  • CSSCI扩展版来源期刊
  • AMI综合评价(A刊)核心期刊
  • RCCSE中国核心学术期刊
  • 全国高校特色栏目社科学报
  • 中国人民大学“复印报刊资料”重要转载来源期刊
  • 全国高校权威社科期刊

反思“教育制度移植”——基于哲学的解释学视角

收稿日期: 2012-3-12 PDF 下载 (302)
  • 作者单位: 1.西昌学院教务处, 四川西昌 615022;
    2.四川师范大学教育科学学院, 四川成都 610016
  • 起止页码: 9 - 17
  •        DOI:

A philosophical perspective of the transplantation of education system

摘要/Abstract

摘要:

从一个教育制度体系移植或借用的教育制度不会具有该制度在原初教育制度体系中的任何意义。意义(意味着语词的观念内含)从来就不会转移,因为它总是涉及一种特殊的符号———文化情境。原初的教育制度一旦跨越了边界,就必然会经历某种变化,影响其作为制度的资质,而纯粹的命题性陈述与其意义之间的分离阻止了教育制度本身的迁移。

Abstract:

No one transplanted education system can maintain the vestige of the original system,for the meaning transplanted is not anything but a hypothesis,which is unseparable from its specific symbol-context of culture.Once across the borders,the original education system undergoes relative changes that accompany the distinction of the proposition and meaning.

参考文献 30

  • [ 1 ] [美]E.博登海默着。法理学[M].邓正来,译。北京:中国政法大学出版社,2004.
  • [ 2 ] [德]M.海德格尔着。存在与时间[M].陈嘉映,译。北京:生活·读书·新知三联书店,2009.
  • [ 3 ] [意]D.奈尔肯等着。法律移植与法律文化[M].高鸿钧,译。北京:清华大学出版社,2006.
  • [ 4 ] [英]A.阿伯拉斯特着。民主[M].孙荣飞,译。长春:吉林人民出版社,2005.
  • [ 5 ] [德]H.G.加达默尔着。真理与方法(上卷)[M].洪汉鼎,译。上海:上海译文出版社,2004.
  • [ 6 ] [德]H.G.加达默尔着。哲学的解释学[M].夏镇平,译。上海:上海译文出版社,2004.
  • [ 7 ] [德]H.G.加达默尔着。真理与方法(下卷)[M].洪汉鼎,译。上
  • [ 8 ]
  • [ 9 ] [德]K.曼海姆着。意识形态与乌托邦[M].黎 鸣,译。北京:商务印书馆,2000.
  • [ 10 ] [意]B.莫迪恩着。哲学人类学[M].李树琴,译。哈尔滨:黑龙江人民出版社,2005.
  • [ 11 ] [德]E.卡西尔着。人论[M].甘 阳,译。上海:上海译文出版社,1985.
  • [ 12 ] [德]M.兰德曼着。哲学人类学[M].阎 嘉,译。贵阳:贵州人民出版社,2006.
  • [ 13 ] [德]O.E.博尔诺夫着。教育人类学[M].李其龙,译。上海:华东师范大学出版社,2001.
  • [ 14 ] [德]E.卡西尔着。语言与神话[M].于 晓,译。北京:生活·读书·新知三联书店,1988.
  • [ 15 ] [美]C.格尔兹着。地方性知识[M].王海龙,译。北京:中央编译出版社,2000.
  • [ 16 ] 赵汀阳。没有世界观的世界[M].北京:中国人民大学出版社,2003.
  • [ 17 ] E.Hoffman,Lost in Translation,London:Minerva,1991.
  • [ 18 ] J.B.White,Justice as Translation,Chicago:University of Chicago Press,1990.
  • [ 19 ] [法]P.布尔迪厄着。言语意味着什么[M].褚思真,译。北京:商务印书馆,2005.
  • [ 20 ] L.de Saussure,Psychologie de la colonization francaise,Paris:Alcan,1899.
  • [ 21 ] M.Rheinstein,“Comparative Law-Its Functions,methods and Usages”,21Arkansas Law Review,1968.
  • [ 22 ] J.B.White,Justice as Translation,Chicago:University of Chicago Press,1990.
  • [ 23 ] [美]R.本尼迪克特着。菊与刀[M].吕万和,译。北京:商务印书馆,2007.
  • [ 24 ] [美]B.R.克拉克着。高等教育新论[M].王承绪,译。杭州:浙江教育出版社,2001.
  • [ 25 ] [加]J.范德格拉夫着。学术权力[M].王承绪,译。杭州:浙江教育出版社,2001.
  • [ 26 ] [英]W.博伊德着。西方教育史[M].任宝祥,主译。北京:人民教育出版社,1986.
  • [ 27 ] [英]E.阿什比着。科技发达时代的大学教育[M].滕大春,译。北京:人民教育出版社,1983.
  • [ 28 ] D.Sperber,“Learning to Pay Attention”,Times Literary Supplement,27December,1996.
  • [ 29 ] [美]C.格尔兹着。文化的解释[M].纳日碧力戈,译。上海:上海人民出版社,1999.
  • [ 30 ] [美]L.R.帕墨尔着。语言学概论[M].李 荣,译。北京:商务印书馆,1984.