期刊信息

  • 刊名: 河北师范大学学报(哲学社会科学版)Journal of Hebei Normal University (Philosophy and Social Sciences Edition)
  • 主办: 河北师范大学
  • ISSN: 1000-5587
  • CN: 13-1029/C
  • 该刊被以下数据库收录:
  • AMI综合评价(A刊)核心期刊
  • RCCSE中国核心学术期刊
  • 中国期刊方阵入选期刊
  • 全国百强社会科学学报
  • 中国人民大学“复印报刊资料”重要转载来源期刊

国外毛泽东诗词英译研究

收稿日期: 2008-5-25
  • 作者单位: 河北师范大学外国语学院, 河北石家庄 050016
  • 起止页码: 104 - 109

Overseas translations of the poetry of Mao Zedong

摘要/Abstract

摘要:

毛泽东诗词的英文译本质量影响到读者的接受、理解和欣赏程度。国外译本中不同的翻译策略、本土化的语言、详细的注解和后记等方式或技巧的运用都使西方读者从不同的侧面较好的了解到了毛泽东诗词、中国革命的历史和中国文化,其文化影响已经远远大于译本本身。

Abstract:

As the quality of translations may affect the understanding of the original poetry by Mao Zedong,the strategies of domestication,notes,and postscripts enable all the international readers to fully perceive the implicatures of the Mao Zedong's poems,Chinese revolutionary history,and culture.