期刊信息

  • 刊名: 河北师范大学学报(哲学社会科学版)Journal of Hebei Normal University (Philosophy and Social Sciences Edition)
  • 主办: 河北师范大学
  • ISSN: 1000-5587
  • CN: 13-1029/C
  • 该刊被以下数据库收录:
  • AMI综合评价(A刊)核心期刊
  • RCCSE中国核心学术期刊
  • 中国期刊方阵入选期刊
  • 全国百强社会科学学报
  • 中国人民大学“复印报刊资料”重要转载来源期刊

河北省红色旅游景区公示语翻译质量及其评价

收稿日期: 2011-09-12
  • 作者单位: 石家庄经济学院外国语学院, 河北石家庄 050031
  • 起止页码: 104 - 108

On the English translation of the public signs in the revolutionary tourism spots in Hebei

摘要/Abstract

摘要:

目前我省红色旅游景区公示语外文标注情况已经比较普遍,但却存在着拼写、语法错误等语言信息失真、用意错位以及版本不一等问题。政府及媒体对公示语翻译的关注度不够,语言文化差异导致的行文结构和遣词造句的习惯差别,公示语翻译标准缺失和翻译术语不统一及翻译人员专业素质欠缺,是造成我省公示语翻译质量不高的主要原因。而政府支持、技术规范、人才培养则是提升我省红色旅游景区公示语翻译质量的主要手段。

Abstract:

Various types of mistakes appear in the English translation of the public signs in the revolutionary tourism spots in Hebei province,from spelling,grammar to expression.This is due to the inefficient governmental concern,apart from the linguistic and cultural differences,lack of translation standards, and poor proficiency of translators.Countermeasures are put forward