检索
在线阅读 --哲学社会科学版 2021年1期《《孟子》“市贾不贰”究竟该作何解?——附论“巨屦小屦”》
《孟子》“市贾不贰”究竟该作何解?——附论“巨屦小屦”--[在线阅读]
汪维辉
浙江大学 人文学院, 浙江 杭州 310000
起止页码: 130--133页
DOI:
摘要
对于《孟子·滕文公上》中“市贾不贰”一词,一般将其解为“市无二价”,即“市场上的价格没有两种”。该句的阐释是受东汉赵岐注的影响。针对于此,胡敕瑞先生通过考察传世文献和出土文献,提出了不同的观点,认为此句应解释为“市场上没有欺诈的价格”。但是从相关语境的文理寻绎、从先秦其他典籍的旁证以及基于语法结构的语义分析等,仍肯定此词应为赵岐所解之意。此外,由该段下文中“巨屦”“小屦”的语义分析可提出这样一个值得关注和思考的问题,即孟子独特的言说风格和话语特色会给阐释带来独有的难度,基于阐释史的历代注疏与原文之间也会有“误读”与错位。

How to Interpret “Shi Gu Bu Er” (“市贾不贰”) in Mencius?—Also on “Ju Ju Xiao Ju” (“巨屦小屦”)
WANG Weihui
School of Humanities, Zhejiang University, Hangzhou, Zhejiang 310000, China
Abstract:
The phrase “shi gu bu er” (“市贾不贰”) in Teng Wengong I of Mencius (《孟子·滕文公上》) is generally interpreted as “sell at a uniform price,” i.e. “market price is the same.” This interpretation is influenced by the annotation of Zhao Qi (赵岐) in the Eastern Han Dynasty (25 AD-220 AD). Regarding this phrase, Mr. Hu Chirui (胡敕瑞) put forward different ideas by examining documents handed down for generations and unearthed documents. He believed that this phrase should be interpreted as “there is no fraudulent price in the market.” However, from the interpretation of the relevant context of Mencius, the circumstantial evidence of other pre-Qin classics, and the semantic analysis based on grammatical structure, this paper affirms the interpretation by Zhao Qi. In addition, from the semantic analysis of “ju ju” (“巨屦”) “xiao ju” (“小屦”) in this paragraph in Mencius, this paper raises a question worthy of attention and reflection, that is, Mencius' unique speech style and discourse characteristics bring unique difficulties to interpretation, and there will be “misreading” and misplacement between the original text and the annotations and commentaries of the past dynasties based on the interpretation history.

收稿日期: 2020-07-11
基金项目:

参考文献: