检索
在线阅读 --哲学社会科学版 2019年6期《日本中世汉文古辞书标识符号的含义及来源——以《运步色叶集》为中心》
日本中世汉文古辞书标识符号的含义及来源——以《运步色叶集》为中心--[在线阅读]
范文杰
中国社会科学院 语言研究所, 北京 100732
起止页码: 109--115页
DOI: 10.13763/j.cnki.jhebnu.psse.2019.06.012
摘要
日本中世汉文古辞书中的标识符号数量庞大,形式多样,包括专名号、训点号、重文号、省代号、界隔号等,既反映出日本学者为解读汉文文献而从中国继承或在继承基础上发展、创制的各种标识符号,至迟在室町时期已基本形成较为完备的系统;也从侧面说明,日本中世时期汉文古辞书的传播正逐渐摆脱平安时代的贵族化倾向,变得愈发普及。

Meaning and Source of Punctuation and Annotation Marks in Ancient Chinese Dictionaries in Medieval Japan——Centering on Unpoiroha-syu
Fan Wenjie
Institute of Languages, Chinese Academy of Social Sciences, Beijing 100732, China
Abstract:
There are a large variety and number of punctuation and annotation marks in ancient Chinese dictionaries in Medieval Japan, such as the proper name mark, kunten, ditto mark, swung-dash, separatrix, etc., which reflect that various marks inherited from China or developed and created on the basis of inheritance by Japanese scholars to interpret Chinese documents have basically formed a relatively complete system by the Muromachi Period at the latest. It also shows that the dissemination of ancient Chinese dictionaries in the Middle Ages in Japan was gradually getting rid of the aristocratic tendency of Heian Period and becoming more and more popular.

收稿日期: 2019-06-21
基金项目: 中国社会科学院亚洲研究中心项目(项目编号:2019YYZX001)

参考文献:
[1]张涌泉.敦煌写本标识符号研究[J].汉语史学报(第十辑),上海:上海教育出版社,2010.
[2]国家语委语言文字应用研究所.标点符号用法[M].北京:中国标准出版社,1995.
[3]黄建年.古籍计算机自动断句标点与自动分词标引研究[M].芜湖:安徽师范大学出版社,2013.
[4]李正宇.敦煌遗书中的标点符号[J].文史知识,1988(8).
[5]张涌泉.敦煌写本省代号研究[J].敦煌研究,2011(1).
[6]张涌泉.敦煌写本文献学[M].兰州:甘肃教育出版社,2013.